2 6 月

Amazon.com開始販售繁體中文電子書以及我的電子書使用習慣

IT人生

0  comments

之前就看到美國Amazon準備開始上架繁體中文電子書,剛剛看到朋友推薦在Amazon上的一本書,繁體中文版本的,才發現Amazon已經正式開始販售繁體中文電子書了。

很早以前一次美國出差,就買了Kindle Paperwhite,想體驗一下電子紙,畢竟長時間用手機或是平板閱讀,臉書跟Line訊息一直跳出來,一定會分心的。可惜當時Amazon上還幾乎沒有繁體中文書。Paperwhite也就被我放旁邊當裝飾品很久。

為了只在國內發行的繁體中文電子書,我下載了讀墨,也儲值了犢幣。最初也是看上他有出自己的電子紙閱讀器,就像Kindle一樣,這樣購書跟閱讀可以在一台機器上完成。但是後來發現有些有中譯版本的原文電子書,在上面找不到,另一方面也考慮到繁體中文書的市場畢竟較小,閱讀的人更少,又是習慣電子閱讀的族群又更少,這樣的經濟規模是否可以撐得住一間公司?後續繁體中文書籍的新增甚至是否可以將閱讀器中的檔案讀出,永久持有,都是一些需要考慮的問題。所以暫時也不敢貿然購買機器以及隨性的買書。

為了中文版的原文電子書(看英文不是不行,但是看英文書只有裝文青時比較好用),註冊了內地的Amazon帳號,還特地在內地旅行時,下單購買電子書,還跟客服聯繫了一下,假裝自己是內地人,以移除購買幾次後就會被禁止購買的限制。多年前買的Kindle也換成登入內地的Amazon帳號,下載簡體中文的電子書。

我並不抗拒或是無法閱讀簡體中文,而且手邊有現成的Kindle Paperwhite,Amazon.cn我相信能夠長久存活下來的機會遠比讀墨高。再加上amazon的電子書格式,在網路上已經有軟體可以將自己的文字檔轉成amazon的電子書(反向亦然)。以花了錢就會想要自己擁有的這個想法,使用Amazon.cn對我來說會是比較偏好的選擇。除非真的是只在國內發行的繁體中文電子書,也正好讀墨上有上架,才會考慮在讀墨購買,用手機或是平板App來閱讀。

不過自己國內的服務還有繁體中文的電子書還是需要大家的鼓勵,除非你對於閱讀簡中完全沒問題,或是對於中國大陸跟台灣的翻譯用語習慣不同可以輕鬆切換,我還是鼓勵各位同好可以在讀墨上消費一下,鼓勵一下台灣的公司。

Amazon.com目前語言是繁體中文的電子書共有24013,簡體中文則是25xxx,而在Amazon CN的簡體中文書則是有51899。書籍的數量上還是有差的。

不過在Amazon.com上買書,有一個問題就是,只能根據語言做篩選然後搜尋標題,沒有辦法瀏覽書籍的分類,然後再篩選繁體中文的選項。Amazon.com是把所有外語書都放在同一個大分類Foreign Languages,然後再以不同語言做次級的分類。不過分類只是小事,書籍資訊上架並且可以結帳下載,才是耗費時間的事情。期待分類的這個小問題,未來會再繼續更新。

About the author 

Jason Huang

從事留學遊學策略規劃工作多年的教育觀察者, 對學習永遠抱持熱忱,

You may also like

紀錄一下第一次學習Flask並Deploy到Heroku遇到的坑

安裝 Mattermost 後使用Mysql 5.7 搜尋中文搜尋不到的解決方法

MySQL won’t start – error: su: warning: cannot change directory to /nonexistent: No such file or directory

Leave a Reply

{"email":"Email address invalid","url":"Website address invalid","required":"Required field missing"}

Subscribe to our newsletter now!